Hamlet, príncipe de Dinamarca

Akzeptiert Angebote

Versand ab 4,94€
Zahlung tc Akzeptiert Zahlung tc

Zustand des Artikels: Normal (mit normalen Gebrauchsspuren)

Autor: William Shakespeare

• Traductor: Luis A. Sánchez

• Introducción: Biográfica y crítica por Luis A. Sánchez

• Editorial: Editorial Sopena Argentina S.R.L.

• Colección: Biblioteca Mundial Sopena

• Lugar de edición: Buenos Aires, Argentina

• Dirección editorial: Esmeralda 660, Buenos Aires

• Primera edición: Diciembre 1939

• Encuadernación: Tapa dura en tela roja con estampado dorado ornamental (cubierta y lomo)

• Idioma: Español (traducción directa del inglés)

• Género: Drama / tragedia clásica / teatro isabelino

• Medidas: [Completar manualmente, 15x23

• Cantidad de páginas:158

• Estado de conservación: Muy Bueno

️ Descripción narrativa para el catálogo

Edición argentina de Hamlet, tragedia emblemática de William Shakespeare, traducida directamente del inglés por Luis A. Sánchez y publicada por Editorial Sopena en su colección “Biblioteca Mundial Sopena”. Esta versión incluye una introducción biográfica y crítica que enmarca la obra dentro del contexto histórico y literario del autor, ofreciendo claves interpretativas para el lector hispanohablante.

La edición se presenta con encuadernación en tela roja y estampado dorado ornamental, en línea con el estilo editorial de lujo accesible característico de Sopena. La obra, que narra el dilema existencial del príncipe Hamlet frente a la traición, el poder y la muerte, se convierte aquí en una herramienta de formación cultural y literaria, pensada para el lector argentino de mediados del siglo XX.

Propuesta curatorial

Sección sugerida: Tragedia, conciencia y traducción

Introducción curatorial (borrador):

Hamlet es una de las tragedias más profundas y complejas del teatro universal. Esta edición argentina, traducida y comentada por Luis A. Sánchez, permite explorar el modo en que Shakespeare fue incorporado al canon latinoamericano a través de traducciones que no solo trasladan el texto, sino también su contexto y resonancia filosófica. Su presencia en esta sección destaca el valor de la traducción como acto de mediación cultural, y el rol de las editoriales populares en la difusión de obras que interpelan la conciencia humana desde el escenario. Finamente Encuadernado.

avatar LibrosUltramar
Vom 18/09/2020
Spanien (Granada)
Verkäufer als professioneller Händler registriert.